原創(chuàng)日本隱形眼鏡叫做“Cunte”,網(wǎng)友表示用這么下流的詞沒人懂嗎

最近,日本又上演了一次經(jīng)典的“文化翻車現(xiàn)場”眼鏡。一個全新的隱形眼鏡品牌,還沒正式開賣,就已經(jīng)在網(wǎng)上被罵上熱搜。

因為這個品牌叫《Cunte》,在英語語境里,這個詞幾乎可以說是“最不能說出口”的臟話之一眼鏡。

這個日本品牌最近宣布,將在2月27日正式發(fā)售眼鏡。

同時還公布了首發(fā)的5款彩色隱形眼鏡,主打時尚、個性、潮流眼鏡

原創(chuàng)日本隱形眼鏡叫做“Cunte”,網(wǎng)友表示用這么下流的詞沒人懂嗎

按理說,這種產(chǎn)品在日本本來就很卷眼鏡

拼設(shè)計、拼顏色、拼氛圍眼鏡。

但沒想到,這次直接輸在起跑線上眼鏡。

原創(chuàng)日本隱形眼鏡叫做“Cunte”,網(wǎng)友表示用這么下流的詞沒人懂嗎

原創(chuàng)日本隱形眼鏡叫做“Cunte”,網(wǎng)友表示用這么下流的詞沒人懂嗎

展開全文

原創(chuàng)日本隱形眼鏡叫做“Cunte”,網(wǎng)友表示用這么下流的詞沒人懂嗎

原創(chuàng)日本隱形眼鏡叫做“Cunte”,網(wǎng)友表示用這么下流的詞沒人懂嗎 原創(chuàng)日本隱形眼鏡叫做“Cunte”,網(wǎng)友表示用這么下流的詞沒人懂嗎

事情一發(fā)酵,有人直接表示:“這個名字不太妙吧……”

也有人很理性地分析:“如果打算做國際品牌,這名字真的不行眼鏡。”

還有人科普:“Cunte其實就是Cunt的古英語拼法,本質(zhì)是同一個詞眼鏡?!?/p>

簡單來說,這就是就是臟話的變體眼鏡。

于是評論區(qū)開始瘋狂吐槽眼鏡

“提這個企劃的人眼鏡,真的沒有一個人懂英文嗎?”

“至少也該找個會英語的人檢查一下吧……”

“在英語國家,這種廣告看起來像成人視頻眼鏡?!?/p>

還有在海外的網(wǎng)友表示: “我住在澳洲,這個名字真的糟透了眼鏡?!?/p> 原創(chuàng)日本隱形眼鏡叫做“Cunte”,網(wǎng)友表示用這么下流的詞沒人懂嗎

其實,這種事情已經(jīng)不是第一次發(fā)生眼鏡。

很多日本品牌,在國內(nèi)語境完全沒問題,但一旦涉及英文,就會出現(xiàn)“災(zāi)難級誤判”眼鏡

他們做的是“看起來像英文”, 而不是“真正符合英語文化”眼鏡

喜歡拼字母組合眼鏡,看起來高級

追求發(fā)音獨特眼鏡,有記憶點

卻忽略了真實語義

結(jié)果就是在日本很潮,在歐美直接變成笑話眼鏡。

比如此前日本福岡縣福岡市區(qū),有好幾間以機場為主題的連鎖咖啡廳「FUK COFFEE」,讓外國人一臉懵逼眼鏡。

原創(chuàng)日本隱形眼鏡叫做“Cunte”,網(wǎng)友表示用這么下流的詞沒人懂嗎

在日本的二手市場當(dāng)中,「HARD OFF」幾乎佔據(jù)了主宰地位,但在英語語境叫做應(yīng)該翻譯為“不舉”眼鏡。

當(dāng)然也有人覺得,這波反而是“天才營銷”,換句話說它可能不是好名字,但一定是有傳播力的名字眼鏡

現(xiàn)在問題來了,這個品牌已經(jīng)宣布將在2月27日開賣眼鏡。

在爭議爆發(fā)之后眼鏡,他們會不會緊急改名?

還是選擇硬著頭皮上線眼鏡

如果不改,那就等于主動放棄海外市場眼鏡。

如果改,那就是一次標準的“翻車止損”眼鏡。

本站內(nèi)容來自用戶投稿,如果侵犯了您的權(quán)利,請與我們聯(lián)系刪除。聯(lián)系郵箱:[email protected]

本文鏈接://m.cqlhyz.com/post/15960.html

?? /
欧美亚洲日韩国产综合每日更新,国产美女一级A作爱在线观看,亚洲欧洲国产1区二区,国产高清无码精油按摩